MENU CHÍNH


Lộc Minh Đình Thi Thảo


Tuồng Trương Ngáo


Đường Thi Tuyển Chọn


Log In

Username

Password

Remember Me



Announcements

Posted by: HoaiHuong on 12/30/2008 07:10 PM
Updated by: HoaiHuong on 03/30/2014 09:32 AM
Expires: 01/01/2023 12:00 AM
Giới thiệu sách mới: Lộc Minh Đình Thi Thảo của Ưng Bình Thúc Giạ Thị, do Nguyễn Hữu Vinh dịch



Xin trân trọng giới thiệu đến quý thân hữu khắp nơi một tập thơ độc đáo gồm 197 bài thơ chữ Hán của Thi Ông lừng danh đất Thần Kinh - Ưng Bình Thúc Giạ Thị (1877-1961) - qua bản dịch của Nguyễn Hữu Vinh (Đài Loan).

Sách in mỹ thuật, gồm nguyên bản chữ Hán với thủ bút của tác giả, bản dịch nghĩa, dịch thơ và chú giải; dày 570 trang.

Do Viện Việt-Học xuất bản.





Mục lục





"Qua 197 bài thơ chữ Hán, thi ông Ưng Bình Thúc Giạ Thị đưa người đọc về thế giới phong lưu của hàng ‎quan lại mặc khách ngày xưa. Người đọc cảm thấy buồn vui lẫn lộn, tình cảm dạt dào và có được những ‎cảm giác nhớ nhung chất ngất, bên tai còn nghe văng vẳng đâu đây những tiếng cười vui với những nhịp ‎trống, lời ca, tiếng hát, câu hò của khách thơ, của ca nữ trong những dịp vui ca Huế, ca Trù hay trong những ‎lúc dạo chơi với núi non, trăng thanh, gió mát, hoa tươi, cỏ đẹp, núi biếc, sông mờ, thuyền chèo… ở miền ‎trung nước Việt trong những năm khoảng giữa thế kỷ XX. Với những vần thơ cô đọng nhưng dễ rung cảm con ‎tim, người đọc dễ cảm nhận được ý nghĩa của tình người qua những vần thơ chữ Hán trong tập Lộc Minh Đình ‎Thi Thảo."‎
Nguyễn Hữu Vinh, Taiwan, 2002‎

"Chúng ta đã biết câu hò “Trước bến Văn Lâu” của Cụ Ưng Bình đã đi vào lòng người Việt. Chúng ta sẽ ngạc ‎nhiên khi thấy thơ chữ Hán của cụ cũng rất tình cảm và dễ làm nao nao lòng người. Bản dịch theo thể Đường ‎luật của Hữu Vinh giúp người đọc đi gần nguyên tác và cho ta có cơ hội hiểu thêm thi tứ của một bậc thi hào ‎đất Thần Kinh.‎"
Nhà văn Nguyễn Văn Sâm, Texas, 2008‎

‎“Vĩ Dạ thôn, có lão vương tôn là Thúc Giạ, ưng ca ưng hát, ưng giã gạo hò khoan, ham vui điệu cổ thi đàn, ‎nghe câu tuyệt xướng, muôn vàng cũng mua” (tự trào của nhà thơ). Chất ngọc dung dị, hồn hậu, hồn nhiên ‎của thi tâm Việt Nam ấy đã được nhà thơ mang vào trong ngôn ngữ Hán thi làm nên nét độc sáng của Lộc ‎Minh Đình Thi Thảo.‎
Tiến Sĩ Thái Kim Lan, Munich, Bến Cũ Văn Lâu, Nhớ Huế 2005-2006‎

"Người đã dùng ngọn bút công bình và chân thật của lòng mình để ghi lại những gì tai đã nghe, mắt đã thấy, ‎tâm hồn đã cảm xúc bằng mấy vần thơ Đường luật…‎"
Tôn Nữ Hỷ Khương, Mấy lời cẩn bạch, Đời Thúc Giạ, 1961‎

Giá ủng hộ : $20 USD + shipping fee (trong nước Mỹ, xin cộng thêm $5; ngoài nước Mỹ, xin cộng thêm $10 cước phí).

Xin liên lạc Viện Việt-Học:‎

Institute of Vietnamese Studies
P.O. Box 11900‎
Westminster, CA 92683, USA
Tel: 714-775-2050‎
E-mail: ivsstaff@yahoo.com
Website: http://www.viethoc.org



What's Related


Font chữ Nôm

Để đọc được tất cả các chữ Nôm trên trang web này, xin cài đặt hai bộ font HAN NOM A và HAN NOM B. Xin xem hướng dẫn tại trang web của Viện Việt Học.

Đề thi Trắc nghiệm môn Toán, Tú Tài II, 1973-1974


Stats

Web Pages:  360

This Site is powered by phpWebSite © phpWebSite is licensed under the GNU LGPL
Contact webmaster: hoaihuongime@yahoo.com